2 March 2012








{ .. السلام عليكم ورحمة الله وبركآته ..


كونيتشيووآ مينا-سآآن

كيفكم جميعاً ؟ إن شاء الله بأفضل صحة وأتمّ حال =)

ها أنا أعود لكم مرة ثانية .. بموسم آخر وأحداث جديدة وشخصيات رئيسية أخرى

في البداية أشكر جميع من تابعني وشجعني من بداية ترجمتي لهذا الأنمي وإلى الآن ،،
فعلاً لولا الله ثم تشجيعكم ما كان وصلني الحماس أوصل لهذا الموسم ..
رغم إنو الموسم المفضّل عندي في السلسلة كلها


مو من عادتي أكتب مقدمات طويلة،،
فـ خلوونا ندخل ع الموضوع علطوول














Sailor Moon S هو اختصار لـ Sailor Moon Super

الاسم باليابانية : 美少女戦士セーラームーン S
وبالرومانجي : Bishoujo Senshi Sailor Moon S
وبالعربية : الجندية الجميلة بحّارة القمر الخارقة

الموسم : الثالث
عدد حلقاته : 38 حلقة {من الحلقة 90 إلى الحلقة 127} + الفيلم الثاني
سنة إنتاج الموسم 3 : 1994 م

التصنيف : رومانسي | كوميدي | دراما | خيال | سحر | شوجو
العمر المناسب : +13 سنة
صفحة الأنمي : on MyAnimeList





الموسم الثالث يُعتبَر نقطة تحوّل كبيرة في سلسلة Sailor Moon

يبدأ حين ترى (ري) رؤيا تنبؤها بنهاية العالم بقدوم عصر "الصمت" !

الوحيد القادر على إنقاذ العالم من الصمت هو "المُنتظَر" الذي سيستعين بـ"الكأس المقدسة" لفعل ذلك .

عموماً، "الكأس المقدسة" لا تظهر إلا باجتماع "التعويذات" الثلاثة،
ومهمة العثور عليها تتطلّب الكثير من الصعاب والتضحيات .


العدوّ الجديد جماعة (مُنتَهكي الموت) يهدفون للحصول على "الكأس المقدّسة" التي من خلالها سيحكمون العالم .

وفي نفس الوقت، تظهر جنديّتان غامضتان لهما نفس الهدف لغاية في نفسيهما .

وهنا تبدأ حكاية (بحّارة القمر) ورفاقها في محاربة
(مُنتَهكي الموت) من جهة، والجنديّتان الغامضتان من جهةٍ أخرى
للدفاع عن "الكأس المقدّسة" والبحث عن "المُنتظَر" .


طبعاً مثل ما تعرفون، الفريق الإنجليزي Sailor Moon Center
هو من وفّر الحلقات بالترجمة الإنجليزية
وسمح لي بإعادة ترجمة وإنتاج حلقاتهم .. شكراً جزيلاً لهم =)

تحسين الجودة : SMC
ترجمة وتنسيق ومؤثرات : ميوكي
التوقيت : SMC
المحاكاة الإنجليزية : SMC
المحاكاة العربية : ميوكي
الكاراوكي : SMC
إنتاج ورفع وتوفير الجودتين : ميوكي
تصميم الخلفيات والفواصل والصور : ميوكي

{ .. الحلقة رقم 90 ..

عنوانها : هاجس نهاية العالم ؟ ظهور جنديتان غامضتان
حجمها : 177 MB للعالية - 88 MB للمتوسطة
امتدادها : MP4
أبعادها : 640x480 

الجودة العالية : MediaFire
الجودة المتوسطة : MediaFire




{ .. الحلقة رقم 91 ..

عنوانها : ولادة صولجان الحُب ! تحوّل (أوساغي) الجديد
حجمها : 177 MB للعالية - 88 MB للمتوسطة
امتدادها : MP4
أبعادها : 640x480

 الجودة العالية : MediaFire
الجودة المتوسطة : MediaFire









   
{ .. الحلقة رقم 92 ..

عنوانها : شابٌّ جميل ؟! سرّ (تينّو هاروكا)
حجمها : 177 MB للعالية - 88 MB للمتوسطة
امتدادها : MP4
أبعادها : 640x480

الجودة العالية : MediaFire
الجودة المتوسطة : MediaFire




{ .. الحلقة رقم 93 ..

عنوانها : مَثَل (أوساغي) الأعلى ! الجميلة والعبقرية (ميتشيرو)
حجمها : 177 MB للعالية - 88 MB للمتوسطة
امتدادها : MP4
أبعادها : 640x480

الجودة العالية : MediaFire
الجودة المتوسطة : MediaFire

 




{ .. الحلقة رقم 94 ..

عنوانها : حماية القلوب النقية ! المعركة الثلاثية
حجمها : 177 MB للعالية - 88 MB للمتوسطة
امتدادها : MP4
أبعادها : 640x480
 

الجودة العالية : MediaFire
الجودة المتوسطة : MediaFire

  






صور مصغّرة + لا تعبّر عن الجودة



























قبل ما أختم موضوعي فيه عدّة نقاط حابة أذكرها لكم ^.^ :

مثل ما شفتوا، تمّ تغيير الخط وتعديل ألوان بعض الستايلات، إضافة إلى وضع مؤثرات جديدة .


ابتداءً من هذا الموسم وإلى نهاية الأنمي إن شاء الله رح أعتمد هذا التغيير
اللي أضفته على الأسماء، وهو تبديل مسميات البحارات إلى المسميات الأصلية
(سيلر مون، سيلر ميركوري، سيلر مارز، سيلر جوبتر، سيلر فينوس) .
يمكن بعضكم ما حيتقبل هذي الفكرة، لكنها أسهل بالنسبة لي لأنو في المستقبل
حتكون فيه مسميات جديدة، وصعب ترجمتها حرفياً بالعربي، عموماً إذا ظهر اسم غريب
رح أكتب ترجمته ومعناه لكم في الملاحظات اللي في الحلقات =)


احتمال وليس أكيد، أستغني عن
الألقاب (تشان، كن، سان ... إلخ) في الكتابة .
وكتابة الأسماء بالشكل الصحيح (الاسم الأول، الاسم الثاني) .
مثال : (أوساغي تسوكينو)، وليس (تسوكينو أوساغي) .
السبب : بحثت وسألت كثير حول هذا الموضوع، واتّضح إنو الطريقة الثانية هي الأصحّ لفظياً وعالمياً في الترجمة .
وأنا أطمح إنو ترجمتي تكون فصيحة وصحيحة 100% .
حيث إنو الألقاب (تشان، كن) لا تستخدم إلا في التخاطب بين اليابانيين نفسهم
ولا يستعملونها أثناء التخاطب مع الأجانب، وكتابتها أثناء الترجمة، لا تؤدي إلى أي معنى .
أما اللقبين (سان، ساما) رح أستخدمهم بالطريقة الصحيحة أثناء الترجمة
مثل ما تعوّدتوا منّي، كـ(سيد، سيدة، آنسة ... إلخ) .


مدوّنتي كالعادة، شاملة لجميع أعمالي
وقمت بتغيير ستايلها وإضافة صفحات لها ليسهل التصفح لكم فيها :
мӵ вᶅọg






أتمنى للجميع مشاهدة ممتعة .
لا أزال في انتظار آراءكم واقتراحاتكم حول الترجمة ،،

نلتقي قريب إن شاء الله !



م‘ـيووكي .. ~


{ 27 الردود..Comment }

  1. Usagi-chn
    ~~~~~~~~~~~
    واااااااااااي واخيرا سيلر موووووون :قلب:

    اشتقت للحلقات وجوها المختلف عن الفلم
    واشتقت لاوساغي+مامورو :قلوووووووب:
    والحلقات صراحة رووووووووعة اريغاتوووووووو+اوميديتوووووو البدء بهذا الموسم عقبال جميع المواسم ان شاء الله ^ـ^

    ReplyDelete
  2. يعني تضربي بآراء الناس في الحائط لما سويتي التصويت بين الأسماء العربية و الأنجليزية و تمشي على رايك!
    طيب خلي الأسماء مثل ماهي و الأسماء الجاية الصعبة خليها بالأنجليزي مو مشكلة.

    و أنتِ تترجمي أنمي ياباني للعربية
    تعرفي أن اليابانيين لازم ينادوا بعض بألقاب مثل شان، سان، سينباي.. إلخ، و أنهم يقدموا إسم العائلة على اسمائهم، فكيف فجأة صار فيه طريقة صحيحة و طريقة غلط =_=

    طبعاً الغرب ما يستخدموا هذي الألقاب و يقولوا أسمهم أول و بعدين العائلة، و هم غالباً في ترجماتهم يتبعوا هالأسلوب، بس هذا مايعني أنه أسلوب صحيح لأن نشاهد أنمي و ليس (أنميشن) كرتون امريكي.

    ReplyDelete
  3. hi there ,,

    مايو - تشين قلبي تسلم هالانامل الذهبية للي ماننحرم منها يارب ..

    بداية اخبارك صحتك ان شاء الله كل الامور Ok

    قلبي بالنسبة لي يكفيني افهم الحلقة اما الالقاب والاسماء مو مشكلة ابداُ

    لانها لا تغير شيء من الاحداث يعطيك الف الف الف عافية والاضافات الجديدة روعة

    ... خخخ ابشرك خلص الهارد دسك تبعي ..

    ورايحة اشتري واحد ثاني ^.^ منشان ما افوت اعمالك واحملها على طول بالهارد دسك شكلي بشتري

    هالمرة واحد سعتة اكبر .. >> كل مرة محتارة وش اشتري هههه بس تصدقي خير الامور اوسطها

    انا ملقوفة مشترية واحد صغير ومشكلتي احمل العالية ^.^ لان المتوسطة مو مرة واضحة بجهازي ><

    يسلمو يسلمو يسلمو يا احلى مايو بجد بجد ابداع يعطيك الف الف عافية >> وحتى ولو

    خلصت الذاكرة التخزين

    بإذن الله ما حخليها عذر وما اتابع اعمالك .. هو في احد يقدر يترك ابداعك ولا يتابعة ^.^

    ماشاء الله عليك .

    خضارة ما اخذت اول رد مو مشكلة خيرها بغيرها ..

    وبنتظار اللعبة الغامضة على احر من الجمر بس خذي راحتك قلبي اهم شيء راحتك ^.^

    واصلي قلبي ابداعك وبالتوفيق دعواتي الدائمة لك اختك : ميركل .

    ReplyDelete
  4. هااااااااااااااااااي يا ميوكي اخبارك يا حبيبتي^^
    مبرووووووووك ترجمه الموسم الثالث وشكرا على الدفعه الخرافية^^
    والله ابدعت كل الابداع يا ميووكي شكرا جزيلا^^
    مع تحياتي
    قلب الانيمي^^

    ReplyDelete
  5. سآيلوور موون من جديد ::سعادة:: !
    عودة رائعة ميوكي مع خمسة حلقات من الموسم الثالث :اوو:
    التصاميم الجديدة خيالية ،
    و المقتطفات من الحلقات حمستني و شوقتني للموسم الثالث :اوو:
    بشأن التغييرات في الترجمة ،،
    تغيير ألقابهم لا بأس به نستيطع التعود عليه ^.^
    لكن لا أفضل حذف كلمة "تشان" "كن" ..الخ !
    و تعديل كلمة "تسوكينو أوساغي" ، لـ"أوساغي تسوكينو"
    ما قلته بشأن الترجمة الاصح هو صحيح ،
    لكن جميعنا يفضل الطريقة الاخرى في الترجمة ،،
    لا أرى مشكلة في تغييرك لنظام ترجمتك و طموحك للافضل فهذا شيء رائع ،
    لكن كما قلت لا داعي لذلك ، ففي النهاية فقط الاوتاكو امثالنا
    من سيتابعون الانمي لا فصيح و لا اديب في العربي ولا مختص في الترجمة خخخخ
    فأقترح عدم تغيير هذه الاشياء فهي لاتضر بالترجمة ^^
    و تسلمين و يعطيكِ الف عافية على مجهودك ميوكي :اوو:
    نشوفك مع الدفعة القادمة ::جيد::
    تحيآتي ريـــنـــا

    ReplyDelete
  6. يا سلام

    وصل موسم الثالث ^^ ومبروك ^^

    ماشالله مبدعة مثل عادة في احتراف ترجمة ^^

    يعطيكي ألف ألف عافية

    وجاري مشاهدة ^^

    في إنتظار دفعات اخره

    ReplyDelete
  7. يا سلام

    وصل موسم الثالث ^^ ومبروك ^^

    ماشالله مبدعة مثل عادة في احتراف ترجمة ^^

    يعطيكي ألف ألف عافية

    وجاري مشاهدة ^^

    في إنتظار دفعات اخره

    ReplyDelete
  8. السلام عليكم
    شكرا على الترجمه انا من المتابعين لك من الموسم الاول حتى الـ أن ......
    أرجوك أستمري على نفس طرقتك ولاتغيرنها مااحس أني اشوف أنمي لو ماكن فيه شان وكن وغيرها ارجوك لاتغيرنها وحتى المسميات خليها عربيه وأذا صعب عليك حطيه بالنجلزي
    جانا..

    ReplyDelete
  9. (ↄ احتمال وليس أكيد، أستغني عن
    الألقاب (تشان، كن، سان ... إلخ) في الكتابة .
    وكتابة الأسماء بالشكل الصحيح (الاسم الأول، الاسم الثاني) .
    مثال : (أوساغي تسوكينو)، وليس (تسوكينو أوساغي) .
    السبب : بحثت وسألت كثير حول هذا الموضوع، واتّضح إنو الطريقة الثانية هي الأصحّ لفظياً وعالمياً في الترجمة .
    وأنا أطمح إنو ترجمتي تكون فصيحة وصحيحة 100% .
    حيث إنو الألقاب (تشان، كن) لا تستخدم إلا في التخاطب بين اليابانيين نفسهم
    ولا يستعملونها أثناء التخاطب مع الأجانب، وكتابتها أثناء الترجمة، لا تؤدي إلى أي معنى .
    أما اللقبين (سان، ساما) رح أستخدمهم بالطريقة الصحيحة أثناء الترجمة
    مثل ما تعوّدتوا منّي، كـ(سيد، سيدة، آنسة ... إلخ) .
    )
    ارجوك لا تغيرين والله حبين طرقتك الي من قبل
    وشكرا على الترجمه

    ReplyDelete
  10. أنا معهم خلي ترجمتك مثل ما هي ويفضل لو تكون القابهم بالعربية واذا صعب خليها بالانجليزية
    واهم شي لا تخلين "تسوكينو اوساغي" تصير "اوساغي تسوكينو" مررررررررة اكره هذي الطريقة ><
    وطبعا افضل لو تبقين تكتبين "تشان-كون-سان...الخ" لانه مرة تخلي الترجمة احلى (في نظري)
    يا ليت لو تبقى ترجمتك مثل ما هي ولا تتغير لانها مررررررررررررة عاجبتني بليييييييييييييييييييييييييييييييز ><

    ReplyDelete
  11. لامستحيل ميوكي راح تغير طرقتها في الترجمه ؟!

    الطريقه الي حبنها وأستمتعنا فيه تغيرنها!
    ولا وبدون كن وشان وسان أجل ماصر أنمي ؟

    أرجوك لتغيرنها..وشكرا على الترجمه

    ReplyDelete
  12. Usagi-chan :
    وأنا اشتقت كمان لردودك الحللوة 3>
    أتمنى إنو هذا الموسم يعجبكِ مثل المواسم السابقة =)
    حياكِ الله، تحميل موفق ومشاهدة ممتعة

    ReplyDelete
  13. غير معرف Mar 2, 2012 04:36 PM :
    ما أعتقد الموضوع يحتاج كل هذي العصبية والتهجّم عليّ في الرد =)

    وأنا كتبت في البداية ("احتمآل" وليس أكيد)
    لو قرأت كلامي كويس كان فهمت

    أحترم رأيك
    شكراً

    ReplyDelete
  14. mercl :
    الله يسلمكِ حبيبتي 3>
    من ذوقككِ والله تسسلمين ،،
    مساحة الذاكرة والهارديسك هيّا عقدتي كمان :p
    مهما كانت المساحة عندي صغيرة ومعدومة لازم أحمّل الجودة العالية، ولو ألقآ بلو-رآي ما أقصر كمان XD
    أنصحكِ تشترين اللي سعته 1 تيرا <~ ناوية أشتريه قريب
    إن شاء الله يعجبك الموسم الجديد ،،
    بالتوفيق يَ عسسل 3>

    ReplyDelete
  15. قلب الأنمي :
    الله يبارك فيكِ يَ عسسل
    إن شاء الله يعجبكِ هذا الموسم
    ترقبي الدفعة الجديدة قريب جداً إن شاء الله

    ReplyDelete
  16. Kiryuu Rina :
    الله يسسعدكِ على ردكِ الجميل والذووق =)
    بالنسبة للتغييرات،،
    عشان عيونكم كلكم مارح أستغني عن (تشان + كن)
    وبالنسبة لكتابة الاسم، طالما إنتوا مرتاحين بالطريقة الحالية، ما رح أغيرها =)
    حياكِ الله 3>

    ReplyDelete
  17. houka-chan :
    الله يعافيك ويبارك فيك هوكا-تشان
    أتمنالكِ مشاهدة ممتعة
    حياكِ الله 3>

    ReplyDelete
  18. orihime :
    الله يبارك فيكِ خيتوو
    حياكِ الله
    أتمنالكِ مشاهدة ممتعة 3>

    ReplyDelete
  19. غير معرف Mar 21, 2012 10:13 AM :
    إن شاء الله أختي ولا يهمكِ =)
    أتمنالكِ مشاهدة ممتعة 3>
    حياك الله

    ReplyDelete
  20. غير معرف Mar 21, 2012 10:16 AM
    +
    غير معرف Mar 22, 2012 01:37 AM
    +
    غير معرف Mar 22, 2012 01:50 PM

    إش فيكم تتكلمون وكأني حلفت عليكم إني رح أستعملها ^^"
    أنا قلت "احتمآل" وليس أكيد ،،

    وطالما ما تبغون، ما رح أفرضها عليكم =)
    لكن اللي فعلاً مقدر أغيّره هو ألقابهم كـ(سيلرموون، ... إلخ)

    وبالنسبة للأسماء وتوابعها رح أخليها زي ما هي =)

    حياكم الله منوورين
    وتسلمون على تواجدكم ومشاركتكم لي بآرآءكم 3>

    ReplyDelete
  21. آهلين وسهلين ميوكي -تشآن ..

    مشكورهـ قلبو ع الدفعآت وآكيد جآري التحميل ..,ْ~

    بأنتظآر الدفعة آلآخرى ..ْ~

    مع تحياتي حكايآ

    ReplyDelete
    Replies
    1. العفوو حكآيآآ
      أتمنالكِ مشاهدة ممتعة 3>

      Delete
  22. السلااااام عليكم ورحمة الله وبركاته تسلم يدك اختي يا ميوكي بصراحة اعجبتني حلقات سيلر مووووون كثيييير ^_^

    ReplyDelete
    Replies
    1. وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ،،
      الله يسلمكِ أختي =)
      ترقبي الحلقات الجديدة 3>

      Delete
  23. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  24. كونيتشوا ميو-هان^o^
    اخباركِ؟تمام ان شاء الله~^_^
    ماشاء الله ماشاء الله ع ترجمتكِ الراائعه لهذا الانمي الجمييييل بل اكثر من جمييل
    كان بودي اتابعه منذ ان كنت صغيره ولكن للاسف لماكن اعرف كيف اصل له فكنت مجرد طالبه في الابتدائية>o< اي كان مجرد حلم TTOTTولكن الحمدلله ميو-هان حققت لي ذلك الحلم^///^ يجزيك ربي الف خيرررر دعييييت لك من كل قلبي بكل خير>///<
    هو فعلا الحلقات اخذت مني وقت كبيير للتحميل خصوصا انها اجزاء بس تستحق>v< استمتعت كثير في تحميلهم الى الان شاهدت
    الجزء الاول والثاني واول 3 حلقات من الجزء الثالث>///< يااااتاااااااااااااااااااا
    وصلت في التحميل للجزء هذا وجاري مشاهدت الباقي بإذن الله اتمنى لك التوفيق في اكمال المشروع^_<
    غانباتي^^
    في امان الله تعالى~

    ReplyDelete
  25. يسلموو ميوكي الله يوفك ماشاءالله طريقة ترجمتك لهذا الانمي جدا روعة وانا من عشاق انمي sailor moon اشكرك اختي وبالتوفيق

    ReplyDelete

Note: only a member of this blog may post a comment.

- Copyright © 2013 ϻ i ч ὕ к i ™ ♪ - Hatsune Miku - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -